Sur cette page : règle
( informal )
( formal )
Ce cas-ci n’échappe pas à la règle.
Connais-tu les règles du jeu de tarot ?
Il vaut mieux connaître les règles à respecter en société.
Chacun doit suivre les règles de la communauté.
Un bon écolier doit toujours avoir sa règle avec lui.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Cette phrase n’est pas une traduction de la phrase originale.
ⓘ Cette phrase n’est pas une traduction de la phrase originale.
ⓘ Cette phrase n’est pas une traduction de la phrase originale. Menstruating women in some countries still don’t have easy access to sanitary products.
Ma cousine était réglée dès ses 12 ans.
Robert leads an ordered life, whereas Pat’s is chaotic.
La vie de Robert est réglée alors que celle de Patrice est chaotique.
This problem is resolved, let’s go on to the next point.
Ce problème est réglé, passons au point suivant.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
This problem can be resolved in ten minutes.
Ce problème peut se régler en 10 minutes.
A barometer is easily adjusted.
Un baromètre se règle facilement.
Elsa a réglé son allure sur la mienne.
Anna règle toujours ses factures en temps et en heure.
( for debts )
Après trois tentatives, Benjamin a fini par régler le problème.
It took three days at the watchmaker to adjust the watch’s mechanism.
Il a fallu trois jours à l’horloger pour régler le mécanisme de cette montre.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
A wise man knows how to subjugate his desires to his will.
Un homme sage sait régler ses désirs à sa volonté.
The choir members are synchronized with the soloist.
Les choristes se sont réglés sur le soliste.
( UK )
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Formes composées
règle | réglé | régler
Français
Anglais
avoir pour règle de loc v (avoir comme principe de)make it a rule to do
[sth]
v expr
Luc a pour règle de faire du sport chaque fin de semaine.
c’est l’exception à la règle expr (c’est un cas exceptionnel)it’s/that’s the exception to the rule expr
(person)
he’s/she’s the exception to the rule expr
Ne prends pas exemple sur lui, c’est l’exception à la règle !
c’est l’exception qui confirme la règle expr (ce cas échappe à la règle générale)It’s the exception that proves the rule expr en règle loc adj inv (conforme aux lois)in order expr
Vos papiers sont en règle.
Your documents are in order.
en règle générale loc adv (généralement, d’habitude)as a general rule être de règle loc v (être communément admis)be the norm, be the general rule, be a matter of course v expr être en règle loc v (respecter une réglementation)be in order⇒ v
OK, your papers are in order, you can go.
être la règle loc v (être de rigueur)be the rule, be the norm v expr exception à la règle nf (anomalie, singularité)exception to the rule n
Cette situation est une exception à la règle
la règle veut que expr (il est de coutume de)it is customary to, it is the custom to expr
(formal)
custom dictates that expr
La règle veut qu’on se lève quand quelqu’un entre.
ne pas échapper à la règle loc v (être soumis à la règle)be no exception to the rule v expr règle à calcul nf (outil manuel de calcul)
(calculating tool)
slide rule n règle Cras nf (règle de navigateur)Cras navigation plotter n
La règle Cras est une règle à double rapporteur utilisée depuis 1917 pour tracer des routes et des relèvements sur une carte de navigation (maritime ou aérienne) et y porter des points.
règle d’or nf figuré (principe sacré)golden rule n
La règle d’or c’est : « Bonjour, s’il vous plaît, merci, au revoir »
règle de conduite nf (règle que l’on s’impose)code of conduct n règle de droit nf (norme officielle)rule of law n
Il existe des règles de droit et des règles d’usage.
règle de gestion nf (règle de base de données)business rule n
Les règles de gestion sont édictées par la direction.
règle de grammaire nf (loi de construction de phrase)grammar rule n
Les élèves veillent à respecter les règles de grammaire qu’ils ont apprises.
règle de sélection nf (quantique : condition de symétrie)
(Physics)
selection rule n règle de trois nf (Maths : règle de proportionnalité)cross-multiplication n
La règle de trois est une méthode mathématique permettant de déterminer une quatrième valeur à partir de trois autres.
règle des trois unités nf (principe de théâtre)Aristotelian rules, three unities npl
Note
: Action, temps et lieu.règle du jeu nf (façon de jouer)rules of the game npl
La règle du jeu est l’ensemble des principes qui régissent les conditions de déroulement d’un jeu jusqu’à la victoire.
règle graduée nf (règle avec repères de mesure)ruler n
L’élève réalise la courbe de la fonction qu’il étudie à l’aide de sa règle graduée.
se mettre en règle loc v (régulariser sa situation)regularize your situation v expr
(UK)
regularise your situation v expr make sure everything is in order, put everything in order v expr
Je me suis mis en règle en arrivant dans ce pays.
La compréhension d’une langue passe par la compréhension de sa grammaire. Vous trouverez ici l’essentiel de la grammaire anglaise pour apprendre et réviser.
Fiches de grammaire anglaise par catégorie
Voici l’essentiel de la grammaire anglaise à connaître pour améliorer votre niveau d’anglais.
Chacune de nos fiches de grammaire est concise : une règle de grammaire et des exemples concrets pour vous permettre de comprendre son usage.
Liste des fiches de grammaire par catégorie :
Apprendre la grammaire anglaise facilement
Nos cours d’anglais en ligne personnalisés vous permettent de retenir ce que vous apprenez de la langue anglaise. Les révisions de grammaire deviennent amusantes et efficaces avec nous.
Apprendre l’anglais, c’est bien, retenir c’est mieux : essayez Gymglish gratuitement dès maintenant !
Mentions légales
Les informations recueillies ci-dessus sont destinées à Figaro Classifieds et à ses sous-traitants afin de vous adresser notre newsletter.
Vous pouvez à tout moment exprimer ou modifier vos préférences et vous opposer à recevoir notre newsletter en utilisant le lien de désabonnement figurant dans chaque communication provenant de notre Société.
Vous pouvez exercer vos droits d’accès, de rectification, d’opposition, de limitation du traitement, d’effacement et de portabilité de vos données et définir vos directives post-mortem auprès de notre société en écrivant à [email protected].
A tout moment, vous pouvez introduire une réclamation auprès de la CNIL.
Pour en savoir plus, consultez notre Politique de Confidentialité.
Les règles du billard anglais
8 BALL POOL
Le jeu doit être connu sous le nom de » 8 BALL POOL « . Les joueurs et les équipes joueront le » 8 BALL POOL » avec le véritable esprit du jeu et devront adopter une attitude sportive. Il doit être clairement entendu que l’arbitre est seul juge d’un bon ou mauvais déroulement du jeu et qu’en aucun cas ses décisions ne pourront être contestées.
Conditions requises de jeu
Le jeu se déroulera sur un billard rectangulaire 6 POCHES avec un nombre de 14 billes de couleur, une bille noire numéro 8 et une bille blanche. Les 14 billes de couleur sont séparées en 2 groupes : un groupe de 7 billes rouges, un groupe de 7 billes jaunes.
But du jeu
La partie sera gagnée par le joueur ou l’équipe qui, après avoir empoché les 7 billes de sa couleur, empochera alors légalement la bille noire numéro « 8 », de manière directe ou non dans l’une des 6 poches.
Départ du jeu ( ou recommencement )
Les billes seront rassemblées dans un triangle et disposées de façon telle que la noire soit placée sur l’intersection des deux diagonales.
Le joueur qui débutera la partie sera déterminée par un tirage au sort. Le gagnant du tirage pourra ouvrir la partie ou bien imposer à son adversaire de le faire. A la partie suivante, le joueur n’ayant pas cassé cassera à son tour.
Le joueur ouvrant le jeu ou « CASSANT » pourra placer la bille blanche où bon lui semblera à l’intérieur des limites du « D » tracé sur le tapis.
Le joueur ouvrant le jeu devra empocher une bille ou faire en sorte qu’au minimum deux billes autres que la blanche aillent toucher la bande. S’il échoue (Casse non valable), le triangle devra être reformé et son adversaire prendra la main en bénéficiant d’un tir libre à la suite duquel il devra annoncer sa couleur, suivi d’une visite.
Le joueur ayant effectué la casse devra impérativement annoncer la couleur qu’il choisit avant que le jeu ne se poursuive, y compris :
– Lorsque aucune bille n’est empochée lors de la casse
– Lorsqu’une ou plusieurs billes(quelle que soit la couleur) sont empochées lors de la casse.
– Lorsqu’une faute est commise lors de la casse(sauf casse non valable), et avant de passer la main à son adversaire.
Dans tous les cas, la couleur annoncée par le joueur restera la sienne jusqu’à la fin de la partie.
Si un joueur empoche la bille noire n°8 en cassant, la partie sera rejouée immédiatement par le même joueur. Aucune pénalité ne sera infligée même si une faute est commise lors du tir.
Si un joueur empoche réguliérement une ou plusieurs billes, il pourra continuer à jouer jusqu’à ce que lors d’un tir :
– il n’empoche pas de bille de son groupe
– il commette une faute.
La combinaison d’un tir n’est valable que si la bille blanche jouée touche en premier une des billes appartenant au groupe de couleur du joueur ( sauf cas 6b ).
A tout moment un joueur a le droit d’empocher une ou plusieurs billes du groupe de son adversaire si les deux conditions suivantes sont remplies lors du même tir :
La bille blanche touche d’abord une bille de son propre groupe et une ou plusieurs billes de son groupe sont empochées.
Fautes
A – Empocher la bille blanche.
B – Toucher, à l’aide de la bille blanche une bille du groupe adverse avant de toucher une des billes de son groupe de couleur ( sauf cas 6b ).
C – Jouer la blanche qui ne touche aucune bille.
D – Faire sauter la bille blanche par-dessus une bille ou la partie d’une bille avant que la bille blanche n’ait touché une bille régles de billard.
E – Toucher la bille noire n°8 avec la bille blanche lors du premier contact alors que le joueur n’a pas encore empoché toutes les billes de son groupe ( sauf cas 6b ).
F – Empocher une bille du groupe adverse ( sauf cas 6b et 4j ).
G – Faire sortir une bille de la surface de jeu :
1 – Si la bille noire n°8 ou une bille de couleur sort de la surface de jeu, celle-ci doit être replacée sur l’emplacement initial de la bille noire ou au plus près sans toucher une autre bille sur l’axe reliant ce point au centre du « D ».
2 – Si la bille blanche sort de la surface de jeu, celle-ci doit être replacée à l’intérieur des limites du « D » tracé sur le tapis.
3 – Sont dites hors jeu toutes les billes reposant ailleurs que sur l’ardoise recouverte du tapis ( une bille peut rouler sur une bande).
H- Toucher une bille avec un vêtement ou une partie du corps.
I- Ne pas avoir, pour le joueur, au minimum un pied en contact avec le sol.
J- Jouer ou toucher avec la queue une autre bille que la blanche.
K – Jouer quand ce n’est pas son tour.
L – Jouer avant que toutes les billes ne soient arrêtées.
M – Jouer avant qu’une ou plusieurs billes n’aient été repositionnées.
N – Jouer la bille blanche avec une partie de la queue autre que son procédé.
O – Frapper la bille blanche plus d’une fois avec la queue de billard.
P – Ne pas annoncer clairement la couleur que l’on choisit.
Q – Faire une faute à la casse.
R – Poussette ( queutage ).
S – Faire bouger une bille de couleur ou la bille noire n°8 lorsque celle-ci est collée à la bille blanche.
Pénalités suivant toute faute
A – Après toute faute décrite dans le paragraphe 3, le joueur suivant peut jouer la bille blanche d’où elle repose ou la repositionner dans le « D ». Replacer la bille blanche dans le « D » ne constitue pas un tir ou une visite.
B – Après une faute, le joueur suivant bénéficie d’un à tir libre durant lequel il pourra en jouant la bille blanche :
1 – toucher ou empocher une ou plusieurs billes jaunes ou rouges
2 – toucher la bille noire n°8 3 – empocher la bille noire n°8 s’il a empoché auparavant toutes les billes de son groupe.
Perte de la partie
A – Un joueur perd la partie s’il empoche la bille noire n°8 avant d’avoir empoché toutes les billes de son groupe ( sauf cas 4g ).
B – Un joueur perd la partie s’il empoche la bille blanche et la bille noire lors du même tir.
C – Un joueur perd la partie s’il tente clairement de ne pas toucher avec la bille blanche une bille de son groupe ( sauf cas 6b ).
D – Un joueur perd la partie s’il commet une faute en empochant la bille noire.
E – Un joueur perd la partie s’il touche volontairement une ou plusieurs billes en mouvement.
Généralités
A – POUSSETTE : On parle de « Poussette » lorsque le procédé de la queue de billard reste en contact avec la bille blanche alors que celle-ci a commencé son mouvement ( suivi de bille ).
B – BILLE BLANCHE EN MAIN : Un joueur ayant la bille blanche en main la posera où bon lui semble dans le « D » tracé et jouera dans la direction qui lui semble la meilleure.
C – JOUEUR EN CONTROLE : Un joueur est en contrôle de la table à partir du moment où une partie de son corps, des vêtements ou sa queue entre en contact avec le billard avant son tir et le reste jusqu’à ce que son adversaire touche à son tour le meuble avant de jouer. Le joueur en contrôle est alors responsable de tout ce qui se passe sur la surface de jeu et toute bille tombant dans une poche ( même la bille noire n°8 ) pendant cette période lui donnera le bénéfice du point ou lui coutera une pénalité selon sa couleur.
D – La partie est terminée dès que la bille noire n°8 est empochée dans l’une des six poches et que toutes les autres billes ainsi que la blanche se sont arrêtées.
E – Avant un tir, lorsque la bille blanche est en contact avec une autre bille :
- 1er cas : si cette bille est une bille de son groupe, le point est fait à l’origine et le joueur peut simplement écarter la blanche en la jouant sans que celle-ci aille toucher d’autres billes, il peut également toucher une bille adverse.
- 2ème cas :Si ce n’est pas une bille de son groupe, le joueur devra jouer la bille blanche et toucher une de ses billes.
F – Non-évolution du jeu : En cas de partie jugée excessivement lente, et en cas de non-évolution, l’arbitre pourra décider d’appliquer la règle de la minute : A partir du simple avertissement de l’arbitre, les deux joueurs disposeront d’une minute pour effectuer chaque tir jusqu’à la fin de la partie. En cas de dépassement important, l’arbitre sanctionnera le joueur fautif en annonçant une faute au bénéfice de son adversaire.
Pat
Situation très rare où la (les) bille(s) restant à jouer par l’un des joueurs n’est (ne sont ) plus régulièrement accessible(s) en « TIR » direct ou indirect, la bille blanche ne disposant plus d’un passage suffisant pour atteindre la(les) bille(s) concernée(s). De même, après plusieurs tirs, si l’arbitre considère que le jeu des joueurs ne fait plus évoluer la partie, il pourra, après avoir averti les joueurs, faire rejouer la partie sans qu’aucune pénalité ne soit infligée.
Soyez le premier a laisser un commentaire