Yandex.Traducteur n’a pas pu se connecter à la base de données du navigateur. Si cette erreur se répète, veuillez écrire au service d’assistance . Veuillez noter que les collections ne fonctionnent pas en mode navigation privée.
Français
,
Espagnol
, et 100 autres langues.
Traduction de D’accord du français en espagnol réalisé par Yandex Traducteur, un service de traduction automatique de mots, phrases, textes entiers et sites web. Les traductions sont accompagnées d’exemples d’utilisation, de transcription et de la possibilité d’entendre la prononciation. En mode de traduction de site, Yandex Traducteur traduira l’intégralité du contenu du texte à l’URL que vous fournissez. Connaît, et 100 autres langues.
Inconnu il y a encore quelques semaines, Zzoilo et sa chanson Mon Amour (en français dans le texte) sont aujourd’hui sur toutes les lèvres de la péninsule ibérique.
Pourtant, le titre crée par cet apprenti musicien étudiant en cuisine, sorti fin 2019, était resté confidentiel jusqu’à ce que la chanteuse catalane, Aitana, issue de l’équivalent de la Star Ac’ en Espagne, déclare sur ses réseaux sociaux, aimer le morceau.
Zzoilo saisit l’occasion pour lui demander, toujours par Twitter interposé, et parce qui ne tente rien n’a rien : « Est-ce que ça veut dire que tu veux le remixer ? »
Quelques heures plus tard, la chose était faite. Et quelques jours plus tard encore, le morceau devenait viral…
Les échanges Twitter qui ont contribué à sa création ont, au passage, inspiré la pochette du single.
Aujourd’hui, Zzoilo continue à travailler sur de nouveaux morceaux et a annoncé la couleur : cette nouvelle version de son tube avec Aitana n’est qu’un avant-goût de ce qui arrive… A surveiller de près donc.
👋 Écrivez-moi, je peux personnaliser l’enseigne au néon mi amor pour vous😀 Changer la couleur, ajouter du texte à l’enseigne au néon de mariage ou faire un tout nouveau signe à partir de votre logo ou de votre image. Je peux également vous donner un exemple avec l’apparence de l’inscription dans différentes polices de mon catalogue pour faciliter votre choix.
❗ Mon amour dans le néon led espagnol est fabriqué par la meilleure technologie. Toutes les lignes sont droites et lisses autant que possible. De tels panneaux sont également idéaux pour le placement non seulement à la maison, mais aussi dans les bureaux et les magasins. Après tout, derrière les panneaux, nous ne collons pas un tas de fils. C’est beau non seulement devant mais aussi derrière. 🏢🏠
💜 Vous pouvez choisir l’une des couleurs suivantes ou plusieurs à la fois pour un signe de mariage personnalisé:
➤ Blanc froid
➤ Blanc chaud
➤ Rouge
➤ Bleu
➤ Vert
➤ Rose
➤ Violet
➤ Jaune
➤ Turquoise
➤ Orange
💡💡💡
➤ Basse tension sûre ✅ 12V, transformateur compatible selon le pays de votre choix (110V/220V)
➤ Longueur du cordon d’alimentation: 6’7 « = 200 cm de cordon transparent / 9’9 » = 300 cm de cordon d’alimentation
➤ Plug US UK EU est sélectionné et complété pour vous automatiquement
100% de nos clients sont satisfaits de notre service et de la qualité de l’enseigne mi amor led. S’ils ont des questions, nous répondons toujours rapidement et résolvons tous les problèmes. ✔🙂
❤️ La garantie standard sur le néon mi amor est de 1 an (bien qu’en fait nos enseignes fonctionnent depuis 5 ans et continueront à fonctionner). Au fait, pour rendre l’enseigne bon marché ou de haute qualité, nous avons décidé de la rendre dans la gamme de prix moyen et d’excellente qualité.
L’enseigne au néon my love comprend des supports muraux. Si vous en avez besoin, je mettrai également des supports pour accrocher le panneau. Et un grand bonus est un variateur avec une télécommande avec laquelle vous pouvez changer la luminosité de votre panneau, ajuster le mode clignotant ou les éteindre complètement. Ainsi, votre signe sera 100% fonctionnel et il sera si facile à gérer que même un enfant peut le faire. 😀💡
Aussi pour nos clients, nous offrons des gradateurs Wi-Fi intelligents spéciaux qui peuvent vous aider à contrôler le signe lumineux my love avec Internet de n’importe où dans le monde, définir un horaire automatique sur et hors du signe. Et tout cela dans votre smartphone en quelques clics. 📲 ✅
📦📦 📦 La vitesse de fabrication du signe led mi amor est de 1 à 5 jours ouvrables. Si vous avez une commande urgente, écrivez-moi et je vous aiderai à la réaliser dès que possible.
Nous pouvons également ajouter un emballage cadeau à votre signe lumineux my love. Et mettez dans le colis des salutations en votre nom. 🎁🎉
Nous utilisons les meilleurs services express pour la livraison. Ainsi, la livraison dans le monde entier prend de 2 à 7 jours ouvrables (si votre commande est urgente, écrivez-moi et je vous aiderai avec la livraison 🗓 la plus rapide).
Nos enseignes sont emballées dans des boîtes spéciales. Ils sont très fiables, de sorte que les signes viennent sans aucun dommage. Cependant, même si votre panneau passe le réservoir pendant la livraison et qu’il se fissure, écrivez-moi et je vous en enverrai un nouveau.
❗ En outre, je suis toujours heureux de coopérer constamment et de fournir des remises sur les commandes répétées. Si vous souhaitez commander plusieurs enseignes à la fois, je suis prêt à vous donner un rabais immédiatement. ✅
Les clients américains n’ont pas de droits de douane lorsqu’ils passent un panneau à la douane. 😀🧡
Si vous êtes membre de l’Union européenne, j’ai un moyen de faire le devoir sur un panneau de n’importe quelle taille pas plus de 10-15 euros. Pour cela, écrivez-moi et je vous aiderai en 2 minutes à rendre le devoir minimal. 😉
❗ **Le prix indiqué sur le site n’inclut pas les frais de douane et/ou taxes/tarifs. Ils seront collectés localement par le transporteur avant la livraison. Mais nous essayons toujours de ramener les frais à zéro en indiquant correctement le prix et le type de cargaison dans la déclaration en douane.
Oui, mon colonel !
Mi jersey es rojo; tu jersey es verde.
Mon pull est rouge ; ton pull est vert.
( después de nombre )
( antes de nombre )
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Formes composées
mon
Français
Espagnol
à mon avis loc adv (selon moi, c’est mon opinion)en mi opinión loc adv
(formal)
en mi parecer loc adv
À mon avis, Pascal mettra 30 minutes pour arriver là-bas.
En mi opinión, Pascal tardará 30 minutos en llegar allí.
à mon grand désarroi loc adv (de façon incompréhensible pour moi)para mi desconcierto loc adv à mon grand désespoir loc adv (malheureusement pour moi)para mi desgracia loc adv por desgracia loc adv desgraciadamente adv à mon grand étonnement loc adv (alors que je ne m’y attendais pas)para mi sorpresa loc adv
J’ai reçu une augmentation à mon grand étonnement.
à mon grand regret loc adv (contrairement à ma volonté)a mi pesar loc adv lamentablemente adv à mon grand soulagement loc adv (fort heureusement pour moi)para mi gran alivio loc adv por fortuna loc adv afortunadamente adv à mon retour loc adv (dès mon retour)a mi regreso loc adv
(futuro)
cuando vuelva, cuando regrese, una vez que yo vuelva loc adv
(pasado)
cuando volví, cuando regresé, una vez que volví loc adv
À mon retour, on préparera notre voyage.
à mon sens loc adv (selon moi)en mi opinión, en mi criterio loc adv
(formal)
a mi juicio loc adv como yo lo veo loc adv
À mon sens, on devrait faire appel à des professionnels.
à mon tour loc adv (à moi de jouer)mi turno expr me toca, me toca a mí expr
À mon tour. Les dés, s’il vous plaît.
Mi turno. ¡Dados, por favor!
à mon tour loc adv (moi aussi)por mi parte, de mi parte loc adv
(formal)
en cuanto a mí loc adv
À mon tour, je vous souhaite mes meilleurs vœux.
Por mi parte, le deseo todo lo mejor.
mon amour nm (terme affectueux)mi amor expr mi vida, mi cielo expr amor mío, cariño mío expr
Je t’aime, mon amour !
¡Te quiero, mi amor!
mon ange nm (terme affectueux)mi angelito loc nom m cariño nm querido, querida nm, nf
Mais bien sûr, mon ange !
¡Claro que sí, mi angelito!
mon biquet interj familier (terme affectueux)mi amor, mi corazón expr
(mujer)
linda, lindura expr
Est-ce que tu veux une sucrerie, mon biquet ?
mon bouchon nm familier (mot tendre)pequeño, pequeña nm, nf
(coloquial)
peque n común mi niño, mi niña loc nm, loc nf
Mon bouchon, je t’adore.
Mi pequeño, te adoro.
c’est mon tour es mi turno expr
(informal)
me toca expr c’est pas ma came,
ce n’est pas mon came familier
(informal)
no es lo mío expr c’est pas mon truc,
ce n’est pas mon truc expr familier (ce n’est pas ce que j’aime)no es algo para mí, no es cosa mía expr mon canard nm (terme affectueux)
(coloquial)
pichoncito, gorrioncito nm
(coloquial)
amorcito nm
Ma femme m’appelle « mon canard » et moi, je l’appelle « ma puce ».
Mi mujer me dice «pichoncito» y yo le digo «cielito».
ce n’est pas mon genre,
c’est pas mon genre expr (ce n’est pas dans mes habitudes)no es mi estilo expr yo no soy así expr ce n’est pas mon genre,
c’est pas mon genre expr (ça ne me ressemble pas)no es mi estilo expr no es lo mío expr ce n’est pas mon genre,
c’est pas mon genre expr (ce n’est pas mon type de personne)
(informal)
no es mi tipo expr (mon) chaton nm (terme affectueux)querido, querida nm, nf
Qu’est-ce qui ne va pas, mon chaton ?
¿Qué te pasa, querida (or: querido)?
cher à mon cœur loc adj (très estimé)muy querido para mí, muy apreciado para mí loc adj mon chou nm familier (terme affectueux)mi amor loc nom m amor mío loc nom m
Je t’aime, mon chou !
¡Te quiero, mi amor!
mon coco,
mon petit coco interj familier (terme affectueux)
(coloquial)
cielo, cariño interj mi cielo, mi amor loc interj
Dors bien, mon petit coco.
coco,
mon coco interj familier, péjoratif (terme non affectueux pour un homme)
(ofensivo)
idiota, imbécil n común
Hey, coco, t’as pas intérêt à m’énerver !
mon cœur nm (terme affectueux)mi corazón, mi amor, mi cielo loc nom m corazón, amor, cielo nm
– Maman ? – Oui, mon cœur, qu’est-ce que tu veux ?
—¿Mamá? —¿Sí, mi corazón? ¿Qué quieres?
—¿Mamá? —¿Sí, corazón? ¿Qué quieres?
dans mon cas loc adv (me concernant)en mi caso expr de mon âge loc adj (du même âge que moi)de mi edad loc adj de mon côté loc adv (pour ma part)por mi parte loc adv en cuanto a mí loc adv
J’ai entendu dire que tu déménageais et que tu attendais ton troisième enfant ? De mon côté, rien de spécial.
Me dijeron que te habías mudado y que estabas esperando a tu tercer hijo. Por mi parte, no hay nada que contar.
de mon côté loc adv (seul)por mi cuenta loc adv por mi propia cuenta loc adv
Je ne comprends pas où ont pu passer les pièces détachées. Je vais enquêter de mon côté et je vous rappelle.
No entiendo adónde fueron a parar los repuestos. Voy a investigar por mi cuenta y lo llamo luego.
de mon côté loc adv (du côté de ma famille)en mi familia loc adv por mi lado loc adv
Ma fille est très grande alors que ma femme est petite mais ça ne m’étonne pas parce que de mon côté, on est tous grands.
Mi hija es muy alta, mientras que mi mujer es baja; sin embargo, eso no me sorprende porque, en mi familia, todos somos altos.
de mon point de vue loc adv (selon moi)desde mi punto de vista, desde mi perspectiva, en mi opinión loc adv
(formal)
a mi juicio loc adv
De mon point de vue, cette précaution est inutile.
de mon temps loc adv (à mon époque, dans ma jeunesse)en mis tiempos, en mi época loc adv de mon vivant loc adv (pendant que je suis en vie)mientras siga con vida loc adv mientras yo viva, mientras viva loc adv de tout mon cœur loc adv (de tout mon possible)de todo corazón, de corazón, con todo mi corazón loc adv con toda mi alma loc adv depuis mon plus jeune âge loc adv (depuis que je suis enfant)desde mi infancia, desde mi más temprana edad loc adv
(informal)
desde que era niño loc adv dès mon retour loc adv (quand je reviendrai)
(futuro)
cuando vuelva, cuando regrese loc adv
(pasado)
cuando volví, cuando regresé loc adv
Nous étudierons ce problème dès mon retour.
Désolé pour mon retard expr (formule d’excuse pour retard)
(tú)
perdona el retraso expr
(tú)
disculpa el retraso expr
(usted)
perdone la demora expr
(usted)
disculpe la demora expr Dieu et mon Droit expr (devise britannique)Dieu et mon Droit expr élu de mon cœur,
élue de mon cœur nm, nf (bien aimé)amor de mi vida nm + loc adj
(informal)
mi media naranja loc nom f en mon for intérieur,
dans mon for intérieur loc adv (en conscience)en mi interior, en mi corazón, en el fondo de mi corazón loc adv
(formal)
en mi fuero interno loc adv
En mon for intérieur, je suis sûre d’avoir bien agi.
entre les deux,
mon cœur balance mi corazón se divide entre los dos expr « Et mon cul,
c’est du poulet ? » expr familier (Ne te moque pas de moi !)y yo nací ayer expr fruit de mon imagination nm figuré (invention, hallucination)producto de mi imaginación nm + loc adj mon gaillard interj familier (mon gars)
(AmL)
compadre nm
(AR)
chabón nm
(ES: coloquial)
tío nm
(MX)
güey, cabrón, pendejo nm
Attends un peu que je t’attrape, mon gaillard !
—¡Espera a que te atrape, compadre!
mon gars nm familier (apostrophe masculine)muchacho, chico nm
(coloquial, cariñoso)
chiquito nm
(CR: coloquial)
mae, güevón nm
(ES: coloquial)
chato nm
Alors, ça va, mon gars ?
¿Cómo estás, chico?
mon grand,
ma grande interj familier (terme affectueux pour un enfant)mi niño, mi niña loc nm, loc nf mi pequeño, mi pequeña loc nm, loc nf mi amor loc nom mf
Alors mon grand, qu’est-ce que tu veux pour Noël ?
il est de mon devoir de
(con infinitivos)
es mi deber expr
(con infinitivos)
me veo obligado a, estoy en la obligación de expr mon joli nm familier (mot tendre)amor nm
(coloquial)
querido, querida nm, nf
Je vous amène ça tout de suite, mon joli !
—¡Ya mismo te lo llevo, amor!
mon lapin nm familier (terme affectueux pour un enfant)mi cielo, mi amor loc nom mf
(ES)
peque n común pequeño, pequeña nm, nf
(CR)
pollito, pollita nm, nf
Il est l’heure d’aller au lit, mon lapin !
—¡Es hora de ir a la cama, mi cielo!
mon amour nm familier (terme affectueux)mi amor loc nom m amor nm
(informal)
cielo nm mon brave amigo mío nm + adj mi querido loc nom m amigo nm mon cher mi querido, mi estimado expr querido expr mon chéri,
ma chérie interjcariño, cielo interj
Tu as passé une bonne journée, mon chéri ?
mon cœur nm familier (terme affectueux)mi corazón loc nom m corazón nm mon estomac crie famine expr (j’ai très faim)
(coloquial)
me muero del hambre expr mon petit nm familier (terme affectueux pour un garçon)mi pequeño, mi niño loc nom m mon petit nm (terme condescendant pour un plus jeune)
(informal)
mi chiquitín loc nom m pequeño, niño nm mon petit chou nm familier (terme affectueux)cariño, tesoro nm
(informal)
mi amorcito loc nom m
Qu’est-ce qu’il t’arrive mon petit chou ? Tu t’es fait mal en tombant ?
mon petit doigt m’a dit expr figuré (je ne dis pas comment j’ai su cela)
(ES)
un pajarito me ha dicho que expr
(ES)
me lo ha dicho un pajarito expr
(AmL)
un pajarito me dijo que expr
(AmL)
me lo dijo un pajarito expr mon pote nm familier (appellation familière)colega, amigo nm
(informal)
hermano nm
(ES: informal)
tío nm mon sang n’a fait qu’un tour expr (j’ai réagi immédiatement)estallé de la ira expr me hirvió la sangre expr mon souhait le plus cher nm (ce que je souhaite le plus)mi mayor deseo loc nom m mon vieux,
ma vieille interj familier (mot affectueux)amigo, amiga; compadre, comadre nm, nf
(CO: coloquial)
parcero, parcera nm, nf
(GT, MX, NI: coloquial)
mano, mana nm, nf
(CR: coloquial)
manillo, manilla nm, nf
Eh oui, ma vieille ! Maintenant tout passe par Internet.
« Parle à mon cul ma tête est malade ! »,
« Cause à mon cul ma tête est malade ! » expr vulgaire, familier (cause toujours, je n’écoute pas)¡háblale a la mano! loc interj mon pauvre,
ma pauvre interj familier (expression de compassion)
(informal)
pobrecillo, pobrecilla interj
(informal)
pobrecito, pobrecita interj
J’imagine que ta jambe doit te faire affreusement souffrir, ma pauvre !
Ya me imagino que te duele mucho la pierna, ¡pobrecilla!
mon petit nm (terme affectueux ou condescendant)mi niño, mi niña loc nm, loc nf
(CO, VE: coloquial)
m’hijo, m’hija nm, nf
(CR: coloquial)
mi chiquito, mi chiquita loc nm, loc nf
Sabrina, mon petit, allez me chercher un café, s’il vous plaît !
Sabrina, mi niña, ¡vaya a buscarme un café, por favor!
pour mon bien expr (dans mon intérêt)por mi bien loc adv por mi propio bien loc adv pour mon plus grand plaisir para mi deleite loc adv mon poussin interj familier (appellation affectueuse)cariño nm mi cielo loc nom m
Alors, mon poussin, tu as passé une bonne journée ?
¿Cariño, has tenido un buen día?
si ma tante en avait …,
si ma tante en avait,
on l’appellerait mon oncle si mi abuela tuviera huevos… expr si mi abuela tuviera ruedas… expr mon trésor nm figuré (terme affectueux)mi tesoro loc nom m cariño nm
Mon trésor, tu peux sortir les poubelles ?
Mi tesoro, ¿podrías sacar la basura?
Soyez le premier a laisser un commentaire