Appuyez sur “Entrée” pour passer au contenu

Monter sur ses grands chevaux

Escalating French expression N°20 : Monter sur ses grands chevaux

Spread the love

Welcome to my blog ! May I invite you to download the FREE sensational COLOR-CODED guide to conjugating 24 of the most common verbs in French ! Click here to download😀

Welcome back to my site ! May I invite you if you have not done so yet to download the FREE sensational COLOR-CODED guide to conjugating 24 of the most common verbs in French ! Click here to download😀

Here is a popular French idiom which takes us to the frightening situation of getting ready for war ! 💣

Monter sur ses grands chevauxMonter sur ses grands chevauxMonter sur ses grands chevaux

He is such a cutie ! It is a pity that this French idiom is not as peaceful as this picture !

What does ‘Monter sur ses grand chevaux‘ means in English ?

Let’s have a look at the picture and guess :

a man on a high horse” = “sur son grand cheval“, in plural “monter sur ses grands chevaux”
Yes, ‘cheval’ = ‘chevaux’ in plural, it is one of these irregular ones 🧐

he has climbed on to the horse : “monter”

it literally means like ‘ to climb on one’s high horses‘ 🎠

Very well, but what does this mean? Let’s have a look at its origin to fully understand the meaning of this French idiom in English.

Monter sur ses grands chevaux Origin

Monter sur ses grands chevaux is a French idiom which dates back to the Middle Ages. At that time, you chose your horse according to the activity you intended to perform.

READ  Combien de palette dans un camion

Among those :

‘Le sommier’ : ‘workhorse’ carried the weapons and the luggage

chevaux« Mais enfin, Monsieur, pourquoi montez-vous sur vos grands chevaux ? »

En voilà une drôle d’expression ! Pourquoi fait-on référence à l’univers équestre pour parler d’une personne qui se met en colère et prend son interlocuteur de haut ? Pour être précis et pour comprendre l’allusion, il faut savoir que cette expression nous vient des champs de bataille. Une de plus !

Au Moyen Âge, les chevaux étaient le moyen de locomotion le plus utilisé, et on les répertoriait selon les services qu’ils pouvaient rendre plutôt que selon leur race. Ainsi, les sommiers servaient à porter l’équipement et les armes, les palefrois étaient utilisés pour les parades ou comme montures pour les dames, et enfin les destriers désignaient les « chevaux de bataille ».

Ces derniers étaient choisis pour leur élégance et pour leur grande taille. Plus ils étaient grands, plus ils donnaient fière allure aux chevaliers. Surtout, ils leur permettaient d’observer le champ de bataille et de dominer leurs adversaires. Utilisée au sens propre à l’époque, l’expression signifiait simplement « partir à la bataille sur de grandes montures », ces montures étant vues comme un symbole de puissance.

Au XVIe siècle, certains souliers à talons hauts furent appelés « grands chevaux », les nobles s’inspirant alors de la grandeur des chevaliers pour assurer leur prestance. Aujourd’hui, l’expression « monter sur ses grands chevaux », utilisée au sens figuré, apporte cette dimension hautaine, mais également celle de défense, souvent en réponse à une attaque verbale.

Nos conversations modernes seraient-elles à ce point le reflet des champs de bataille moyenâgeux ?

READ  Patron d un pavé droit

Soyez le premier a laisser un commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *