Appuyez sur “Entrée” pour passer au contenu

Notion allemand lieux et formes de pouvoir

Une presta­tion péd­a­gogique par notion (8 fichiers au total), rédigée par un pro­fesseur d’allemand : Fiche struc­turée (.pdf, 5 min­utes de prise de parole) + Le vocab­u­laire de la fiche + Le fichier audio (.mp3) – Cliquez !

Bac Alle­mand : 4 notions étudiées

Mythen und Helden (Mythes et héros)

Le mythe évoque la con­di­tion humaine dans son ensem­ble. Son his­toire d’abord trans­mise orale­ment est sou­vent incar­née par un héros, un lieu ou une communauté.

Inter­roger les mythes, c’est s’intéresser aux héros et aux réc­its qui fondent une iden­tité col­lec­tive. Le car­ac­tère uni­versel du mythe per­met de met­tre en évi­dence la façon par­ti­c­ulière dont chaque aire cul­turelle inter­prète l’expérience humaine et con­struit des œuvres pour l’exprimer.

Chaque époque emprunte et réac­tu­alise cer­tains mythes ou en crée de nouveaux.

Le héros peut être un per­son­nage fic­tif ou réel qui a mar­qué la tra­di­tion, l’histoire, la vie quo­ti­di­enne. La cul­ture pop­u­laire et la contre-​culture ne cessent de pro­duire leurs pro­pres héros (folk­lore, ban­des dess­inées, etc.).

Téléchargez les fichiers «Mythes et héros» : Fiche .pdf et audio .mp3

Intro­duc­tion

Prob­lé­ma­tique : Dans quelle mesure un héros devient-​il un mythe ?

I) Radom­ski et Schefke : Héros des «man­i­fes­ta­tions du lundi»

II) Le mythe de la Rose blanche : Hans et Sophie Scholl

Con­clu­sion

Raum und Aus­tausch (Espace et échanges)

Une société peut être abor­dée du dou­ble point de vue de sa cohé­sion et de son ouver­ture, ce qui amène à s’interroger sur son inscrip­tion dans le monde.

La géo­gra­phie des cir­cuits com­mer­ci­aux et des réseaux d’influence, mais aussi les décou­vertes et la con­quête de ter­res nou­velles con­stituent des aires cul­turelles qui dépassent sou­vent les fron­tières des États. Les échanges de toutes sortes, les « emprunts » de langue à langue, de cul­ture à cul­ture en lit­téra­ture, dans les arts, les sci­ences, les tech­niques, la philoso­phie, la reli­gion, les insti­tu­tions poli­tiques et sociales et plus générale­ment dans les usages quo­ti­di­ens, ont pris une nou­velle ampleur dans l’uni­fi­ca­tion des espaces et des peu­ples, des langues et visions du monde.

Chaque société est ainsi tra­vail­lée par des con­flits entre par­ti­c­ulier et uni­versel, que recoupent sou­vent des oppo­si­tions entre tra­di­tion et moder­nité.

Téléchargez les fichiers «Espace et échanges» : Fiche .pdf et audio .mp3

Intro­duc­tion

Prob­lé­ma­tique : Com­ment le cou­ple franco-​allemand peut-​il jus­ti­fier son statut de «moteur de l’Union européenne» ?

I) Les pro­grammes d’échanges comme fer de lance de la méth­ode éducative

II) Les alter­na­tives aux pro­grammes d’échanges

Con­clu­sion

Orte und For­men der Macht (Lieux et formes de pouvoir)

Le pou­voir s’exerce à tra­vers un ensem­ble de rela­tions com­plexes subies ou accep­tées, sou­vent intéri­or­isées. Le pou­voir implique aussi des contre-​pouvoirs :

Com­ment limite-​t-​on le pou­voir, com­ment lui résiste-​t-​on ?

Cette notion peut être abor­dée à titre d’exemple sous les angles suivants :

– lieux insti­tu­tion­nels emblé­ma­tiques du pou­voir (Cour, château, par­lement, prison, tri­bunal, cap­i­tales, etc.) ;

READ  Calculer la longueur d'un triangle

– pou­voir des médias (la presse, « qua­trième pou­voir », l’opinion publique, etc.) ;

– goût du pou­voir et résis­tance au pou­voir (les per­son­nal­ités qui font l’histoire, les grandes fig­ures, la désobéis­sance civile, la guerre et le pacifisme) ;

– pou­voir et con­quêtes (luttes pour l’égalité et la lib­erté, con­quêtes et reculs ; la ques­tion de la par­ité ; le droit de vote) ;

– arts et pou­voir (sa représen­ta­tion, sa mise en scène ; la soumis­sion : louanges, art offi­ciel ; la dénon­ci­a­tion : satire, fable, caricature) ;

– langue et pouvoir.

Téléchargez les fichiers «Lieux et formes de pou­voir» : Fiche .pdf et audio .mp3

Intro­duc­tion

Prob­lé­ma­tique : Com­ment l’Allemagne a-​t-​elle pu afficher deux vis­ages rad­i­cale­ment opposés en quelques décennies ?

I) 1933 — 1945 : Le peu­ple «acteur» de la dic­tature en Allemagne

II) 1949 — 1989 : Le peu­ple est-​allemand «spec­ta­teur» de la dic­tature communiste

Con­clu­sion

Ideen des Fortschrittes (Idées du progrès)

Con­sid­éré comme outil prin­ci­pal d’orientation dans la com­plex­ité du monde, le con­cept de pro­grès a accom­pa­gné les grands moments de l’histoire. Il tra­verse et bous­cule les héritages et les tra­di­tions, entraî­nant une grande var­iété de proces­sus d’évolution ainsi que des résis­tances face au change­ment.

Relayé par un développe­ment des tech­nolo­gies de pointe, une accéléra­tion des avancées sci­en­tifiques et tech­niques, le culte de la nou­veauté et du pro­grès fait l’objet, ces dernières décen­nies, d’une prise de con­science accrue des con­séquences pos­si­bles qui en résultent.

Cette notion per­met notam­ment d’aborder :

– les effets du pro­grès sur le fonc­tion­nement des sociétés (nou­velles lib­ertés, nou­velles con­traintes et nou­velles aliénations) ;

– l’impact sur les codes de la com­mu­ni­ca­tion (évo­lu­tion des langues et langages) ;

– l’éthique du pro­grès et la responsabilité ;

– la vision diachronique des arts et des techniques ;

– la notion de moder­nité et d’avant-garde dans les arts ;

– l’illusion du pro­grès, les utopies.

Téléchargez les fichiers «Lieux et formes de pou­voir» : Fiche .pdf et audio .mp3

Intro­duc­tion

Prob­lé­ma­tique : Est-​il pos­si­ble de pro­téger effi­cace­ment l’environnement sans freiner le progrès ?

I) Les solu­tions face à un monde de plus en plus pollué

II) La pro­tec­tion de l’environnement et ses limites

Con­clu­sion

Partager:

WordPress:

J’aime

chargement…

Programmes d’enseignement et ressources pour le cycle terminal (voie générale et technologique)

A savoir

Les programmes d’enseignement vont être revus pour les classes de première et de terminale à compter de la rentrée 2019.

Programmes pour le cycle terminal du lycée général et technologique

Le programme du cycle terminal s’inscrit dans la continuité des programmes du collège et de la classe de seconde. Il prend appui sur le C.E.C.R.L et vise à développer l’autonomie de l’élève dans la pratique des langues vivantes dans les cinq activités langagières suivantes : compréhension de l’oral et de l’écrit (activités de réception); expression orale en continu et expression écrite (activités de production); interaction orale.

 

En fin de classe de terminale générale et technologique, le niveau de compétence visé est en :

 

Langue Vivante 1Langue Vivante 2Langue Vivante 3Langue vivante approfondieLangue Vivante 1Langue Vivante 2B2B1A2C1B2utilisateur indépendant

(niveau avancé)

utilisateur indépendant

(niveau seuil)

utilisateur élémentaire

(niveau intermédiaire)

utilisateur expérimenté

(autonome)

utilisateur indépendant

(niveau avancé)

 

Banques d’idées de sujets d’étude pour le cycle terminal du lycée général et technologique

Les contextes d’usage de la langue étudiée sont prioritairement dictés par l’entrée culturelle : « Gestes fondateurs et mondes en mouvement ». Cette entrée est structurée autour de quatre notions : mythes et héros, espaces et échanges,  lieux et formes du pouvoir,  l’idée de progrès. Il revient à chaque langue de décliner ces notions en problématiques inhérentes aux spécificités des aires culturelles et linguistiques étudiées.

Ces ressources proviennent du site Eduscol.

Ressources pour l’allemand

Exemples de démarches détaillées et simulation d’expression orale de type bac

Ressources pour l’allemand

Littérature étrangère en langue étrangère

Ressources pour l’allemand

Littérature étrangère en langue étrangère : scénarios pédagogiques

Ressources pour l’allemand

La banque son PodCaz Bac a été élaborée dans le cadre des TraAM 2012-13, afin de répondre aux besoins des enseignants de LV préparant leurs élèves à la nouvelle épreuve de compréhension orale du Bac.

Voir le contenu du projetTraAM 2012-13

Au cours de l’année 2013-14, notre proposition d’élaborer des sujets de CO à l’attention de la série STI2D a été retenue également. Vous pourrez repérer les sujets STI à la mention signalée sous le titre de l’enregistrement

 

A noter que le classement par notion peut se révéler délicat, puisque celles-ci peuvent se croiser d’une série à l’autre. On trouvera par exemple le même enregistrement classé sous 2 notions différentes en fonction de la série à laquelle il s’adresse (Immortality sera classé dans Idée de Progrès pour les séries générales, et dans Mythes et Héros (le mythe du créateur) pour la série STI2D

Ce mardi 23 juin, les candidats aux baccalauréats généraux vont plancher sur l’épreuve de LV2. Découvrez les sujets et corrigés de cette épreuve.

La fin est proche pour les candidats des baccalauréats généraux L, ES et S. De 14h à 16h, ce mardi 23 juin, les élèves vont plancher sur l’épreuve de LV2.

L’épreuve se compose traditionnellement d’une partie compréhension et d’une partie expression. La première peut s’appuyer sur 3 documents au maximum pouvant être de genres différents: poèmes, articles, extraits de nouvelles, romans, entre autres. Il peut également y avoir des éléments iconographiques pour alimenter la réflexion du candidat. Ces documents sont évidemment toujours en lien avec l’une des quatre notions au programme. Cette année, les notions sont les suivantes: “Lieux et formes du pouvoir”, “Espaces et échanges”, “Mythes et héros” et “Idée de progrès”. La seconde partie est composée de plusieurs textes afin de guider l’expression et la réflexion des candidats. Il peut également s’agir d’un sujet sans document, donc d’une expression libre. Les sujets proposés se rapportent cependant toujours aux documents proposés dans la première partie.

Sujet (anglais):

Corrigé:

Sujet (allemand):

Corrigé:

Corrigé Bac général 2015 LV2 Allemand publié par Fil_Bac2015

Sujet (espagnol):

Corrigé:

Corrigé Bac général 2015 : LV2 Espagnol publié par Fil_Bac2015

Sujet (italien):

Apartir du 7 juillet, retrouvez les résultats du bac sur le Figaro Etudiant

Les épreuves terminales orales et écrites de LV1 et LV2

Les épreuves de langues vivantes 1 et 2 en série ES se composent d’une partie écrite (épreuve terminale) et d’une partie orale (évaluée en cours d’année) qui comptent chacune pour moitié.

La note sur 20 obtenue en faisant la moyenne de la partie écrite et de la partie orale est affectée d’un coefficient 3 en LV1 et d’un coefficient 2 en LV2.
 

La partie écrite des épreuves de LV1 et LV2

L’épreuve écrite dure 3 heures en LV1 et 2 heures en LV2. Cette épreuve comporte deux parties. L’une de compréhension écrite, notée sur 10 points, l’autre d’expression écrite, également notée sur 10 points.

La première partie s’appuie sur un, deux ou trois documents qui peuvent être de genres différents (poème, article ou éditorial, extrait d’une nouvelle, d’un roman, d’une pièce de théâtre, d’un essai…) en langue étrangère. Ils peuvent comporter des éléments d’iconographie. Ces documents sont en lien avec l’une des quatre notions au programme :“Lieux et formes du pouvoir”, “Espaces et échanges”, “Mythes et héros” et “Idée de progrès”.

Vous devez répondre à des questions rédigées en langue étrangère. L’objectif est de comprendre le sujet, d’être capable de repérer les informations importantes dans les documents, de repérer les liens logiques entre les événements évoqués.

Il s’agit de questions ouvertes ou fermées, des exemples de matching (faire correspondre deux termes, un pronom comme “they” et son équivalent dans le texte comme “the girls” par exemple), des affirmations dont il faut dire si elles sont vraies ou fausses, des amorces de phrases à compléter (phrases à trous)…

 

Pour la seconde partie, vous aurez à rédiger un ou plusieurs textes. Il peut s’agir d’expression semi-guidée (c’est-à-dire une situation donnée dont vous devez poursuivre le récit) et/ou d’expression libre (ce qui correspond à un sujet de réflexion comme “Nombre de mineurs fuguent chaque année, qu’en pensez-vous ?”). Les sujets proposés se rapportent aux documents proposés dans la première partie.
 

La partie orale des épreuves de LV1 et LV2

Dans chacune de vos deux langues vivantes, vous serez évalué en cours d’année sur la compréhension et l’expression orales.

L’épreuve de compréhension est organisée à partir du mois de février de l’année de terminale par les enseignants de langues de votre lycée. Vous écoutez trois fois un document enregistré d’une durée maximale d’1 min 30 (audio ou vidéo) que vous n’avez pas étudié en classe. Il peut s’agir, par exemple, d’un extrait d’émission radio, de documentaire, de film, de journal télévisé, de discussion, de discours…

Pendant les trois écoutes espacées d’une minute chacune, vous êtes autorisé à prendre des notes. À l’issue de ces écoutes, vous disposez de 10 minutes pour rendre compte de ce que vous avez compris par écrit et en français. C’est votre compréhension de la langue parlée qui est ici évaluée.

L’expression orale fait également l’objet d’une évaluation à partir du mois de février de l’année de terminale. Vous tirez au sort une notion parmi celles que vous avez étudiées et disposez ensuite de 10 minutes de préparation. Cinq minutes sont ensuite consacrées à la présentation orale de cette notion, suivies de cinq autres minutes de conversation avec le professeur.

La partie orale des épreuves de langues vivantes se déroule de la même manière en LV1 et en LV2, mais le niveau attendu n’est pas le même s’il s’agit de votre première ou de votre seconde langue vivante. Le niveau B2 (niveau avancé ou indépendant) du CERCL (cadre européen commun de référence pour les langues) est attendu en LV1 et le niveau B1 (niveau seuil) est attendu en LV2.

READ  Brouillard liquide ou gazeux

Soyez le premier a laisser un commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *